jueves, 25 de marzo de 2010

LOS ACENTOS EN EL IDIOMA ESPAÑOL

Hola a todos este es mi primer Blog, pero espero que no sea el último mi intención es tratar de mejorar la pronunciación del idioma español, hablado por no hispanohablantes.

Aunque lo siguiente no tiene mucho que ver con lo que intento en este Blog, por que aun no se, ¿que, es? realmente lo que quiero hacer pero, chequen esta explicación sobre como se habla el español en México.

Lo que esta escrito adelante, es una opinión sobre un video en YouTube sobre los acentos del español y al final estará el link para ver el video.

"Oye ! que asco, para los acentos de Argentina y Chile , tomo video de TV y de México grabaciones caseras, lo peor es que parece que el video, es de los barrios bajos! de la cuidad de Monterrey o D. F., Ellos hablan horrible pero, México no es eso solamente, hay decenas de acentos, los norteños hablan muy diferente y golpeado, la provincia tiene un acento combinado, entre norteño y dialectos prehispánicos, el centro tiene un acento cantadito , el sur y playas de México, igualmente los acentos cambian,

pero lo más importante el D.F. o Chilangolandia, como nos dicen en los otros estados, hay 3 formas de hablar básicamente , el acento normal con la acentuación normal sin extender sonidos o agregarlos , esta forma de hablar normalmente la tiene, la mayoría de la gente, que tiene niveles académicos de preparatoria en adelante, es la forma de hablar de la gente en TV , como noticias, programas, documentales, etc. es creo que es el español mas entendible que puede existir en Hispanoamérica, pero bueno !! Es cosa que otros no creen así, jaja!

Las otras 2 formas de hablar en la cuidad es afresado, este termino se usa para la gente que o, tiene mucho dinero y según muy refinados o, gente que siente que tiene dinero, aunque no sea así, o muy Cool!! Se escucha como si trajeran algo en la boca, enfatizando el sonido de la U, además de usar muchas palabras en ingles.

Y la otra forma de hablar en la ciudad es como el video que están mostrando, en verdad que mala propaganda, además la palabra "wey" es una palabra de cierta manera reciente en el hablar mexicano.

De unos 10 años para acá, cambio, realmente la palabra era BUEY y se usa para ofender, pero de un tiempo para acá, mucha gente que no pronuncia bien empezó a decir GÜEY después el termino se propago por todos lados y la gente de las ciudades se acostumbro a decir GÜEY! para todo, perdiendo su intención de ofensa. Sin en cambio la gente que habla como debe ser, en burla, empezó a escribir y decir WEY para ahorrarse las diéresis de GÜ, porque al escribir, en chats es mas sencillo ponerle una W a la palabra que, G , U, y las diéresis para que de el sonido sea "G Ü E Y" y no " GUE Y ".

Al final a niveles de amigos aquellos no, pueden hablar sin decir groserías, optaron por decir GÜEY a todo aquel que le cae bien, y BUEY para insultar a gente tonta o a los que les engañan ¡sus mujeres!

Así es que no, me vengan a decir que hablamos en México como niños de secundaria pública en las colonias del barrio de Tepito, La merced o lugares feos de Ciudad Neza, por favor!!! jajaja!! Saludos a todos!!

Bueno así creo que comenzara este proyecto, ahora me encargare de cargarlo en audio ¡muy próximamente!


http://improveyourspanish.podOmatic.com








http://improveyourspanish.podOmatic.com